另一年,另一个禁令,这次是来自澳大利亚的LPS珊瑚。截至2022年1月11日,野外收集的进口Duncanopsamia Axifuga,Etalaphyllia Jardini,Euphyllia Ancora,E。Paraancora和E. glabrescens在整个欧盟及其27个成员国中被禁止。因此,将来不再有更多的邓肯人,优雅,墙壁锤子,分支锤子或火炬(包括澳大利亚金火炬)将来从澳大利亚运到欧洲。
The trade in Australia’s hard corals has been under scrutiny by the科学审查小组(SRG,) since late 2020, following a noticeable upsurge in exports in 2018. To allow trade in wild animals CITES needs data to prove that collection is non-detrimental to a species’ numbers. Hard corals around the world are reviewed every few years and while sufficient data is sought they are deemed “in consultation”. Coral importers in Europe have recently learned that the decision by the SRG to allow continued trade in the above five species came back as “negative,” meaning that the import into Europe must cease and is effectively banned.
Non-detriment
在珊瑚贸易方面的工作以及在澳大利亚硬珊瑚方面不断出现的两个词是“非境界”。去年11月我们警告SRG正在审查以上五个属的五个LPS珊瑚物种来自三个属,并且由于缺乏对澳大利亚当局的那些物种的适当的非目的发现而“关心的”。快进到1月中旬,持续缺乏知名度导致了令人恐惧的负面意见。
引用非常落后,因此需要一些珊瑚礁建造者团队的调查和向两个欧洲珊瑚进口商的信息确认这一消息,其中一位告诉珊瑚礁建筑商,珊瑚是禁止的,但他们尚未以书面形式在书写中看到。网站物种+。
“I asked them why they chose those species and the reason was that they saw a spike in imports in 2018,” he told Reef Builders.
“问题在于,澳大利亚政府自2017年以来就没有向欧盟发送任何出口号码。这就是为什么他们这样做的原因。它与野生人口无关。”
The spike in imports also coincided with the Indonesian coral ban in 2018…
Other species
Visit Species + and it looks like many other Aussie LPS species have also been reviewed but given a reprieve on January 19 and can continue to be sent to the EU as before. Genera includeScolymia(Homophyllia)气齿,Lobophyllia,caulastrea,plerogyra,goniastrea,fungia,acanthophyllia,mycedium,echinophophyllia,acanthastrea,andMICROMUSSAto name but a few.
So pretty much all other Australian LPS species have escaped the EU import ban, as well as SPS and soft corals. Two very popular Aussie corals – Scolies and Lords, remain unaffected. Other Euphyllia escape the ban too including cristata, divisa and fimbriata. Note also that CITES doesn’t keep up to date with coral species revisions so species likeHomophyllia australisstill travel on ‘Scolymia australis’ paperwork, while Hom0phyllia bowerbanki is still known as Acanthastrea bowerbanki, a name assigned in 1857. It’s the same withEuphylliaand Fimbriaphyllia.
澳大利亚的珊瑚区域通常分为东部(昆士兰州和大堡礁),北部和西部Euphylliaglabrescens在相距2500英里的东澳大利亚州和西澳大利亚州发现。尤其是昆士兰州渔业under scrutiny last year但是,似乎SRG并不认识到细分区域,无论火炬或优雅的珊瑚是从东澳大利亚州或西澳大利亚州野外收集的,欧盟都是不行的。
英国昆士兰珊瑚禁令
英国不再是欧盟的一部分,自去年年底以来,英国一直受到澳大利亚珊瑚进口禁令的约束,但这一次只有来自昆士兰州渔业的硬珊瑚。英国自己的引用部门JNCC在谨慎的一边播出,而在大障碍礁上正在寻求非秘密发现。对于他们来说,最新的数据完全没有提供积极意见或完全没有数据,意味着在提供证据以证明其他情况之前,就会形成有效的负面意见。但是,从西澳大利亚州进口已被允许保留。
A British CITES Licensing Manager, who has been in discussion with the Management Authority, issued the following: “Data and reports on the management of coral fisheries in Queensland, Australia, was provided by their CITES Management Authority in November. These documents have been reviewed extensively but unfortunately, we still have concerns regarding sustainability and we are not able to make a Non-Detrimental Finding (NDF) for this source of corals at this time. This does not apply to other Australian coral fisheries.”
We are continuing to engage with the authorities in Australia and hope to be able to revise our opinion in the future. So, for the foreseeable, imports from the Queensland fishery (into the UK,) will not be allowed.” So two different Australian coral import bans are currently in place in the continent of Europe, despite there not being an actualexportban from the country of origin…Australia. Aussie coral exports to America and the rest of the world will remain unrestricted. The corals will just go elsewhere.
The bigger picture
The threat to the reefkeeping hobby is real. In four years we’ve seen a total Indonesian coral export ban, (now lifted,) a total ban on theexport of Hawaiian fishfor the ornamental fish trade, and now two partial bans on Australian hard corals affecting nearly 30 countries. But it’s important to state that Indonesia and Australia are two very different situations. Indonesia had an established mariculture industry (farming corals in the sea,) before and after their ban, and their ban was on export out of Indonesia, not into other countries around the world. Their quotas are also based on the number of pieces of each species of hard coral exported each year.
直到去年,澳大利亚的配额基于任何珊瑚物种的集体体重,所有珊瑚种类均被野外收获,而不是养殖。因此,简单的答案应该是,澳大利亚应大力投资于流行硬珊瑚的可持续马养殖(或内陆水产养殖),以保护野生股票,如果发生全面禁令,则保护该行业,同时还为政府维持出口收入并继续进行。受影响的利益相关者的就业。
任何人的猜测都可以花多长时间,而澳大利亚的工资无疑将比印尼的工资要高,这需要将其纳入文化的珊瑚定价中。这也将依靠政府一级的珊瑚种植和现任珊瑚收藏家的兴趣,他们将放弃更靠近海岸的企业的远洋船。已经有圈养的珊瑚产卵成功,因此肯定有技术和文化意愿。
Or could Australia provide the data that the SRG needs in order to form a positive opinion? But that’s no mean feat with a reef the size of Japan. And there is the possibility that they themselves find that wild collection is indeed unsustainable for those five species, and then we’re back to the spawning and mariculture options.
But in the meantime it’s no more Aussie Gold Torch entering Europe, making captive Torch stocks much more valuable on the continent. And no more of any corals from the Great Barrier Reef for the UK, so no more Scolies, Gold Torch or Acan Lords. The European reefing scene just got a whole lot less colorful.